One way, one dream...

CONFINÉ DANS UN ARTÍFICE JE SUIS
MAIS JE CHERCHE À Y ÉCHAPPER

JE CHERCHE UN ENDROIT OÙ VIVRE EN HARMONIE
LÀ OÙ LES CIELS PARLENT,
LÀ OÙ LA VOIX S’ECOUTE PLEINE DE FORCE
LÀ OÙ IL N’Y A PAS DE FRONTIÈRES
LÀ OÙ L’ÉNERGIE BOUILLONNE …
ET MARCHER PAS À PAS SANS S’ARRÊTER
ET ARRIVER OÙ LES EAUX SE MÈLANGENT
ET TRAVERSER DÉSERTS DE SABLE
OU QUI SE PEINTENT SOI-DISANTMENT ENNEIGES
JE VOUDRAIS CONNAÎTRE D’AUTRES CULTURES
CONTACTER AVEC LE MONDE
ET QU’IL NE LAISE PAS DE PALPITER
MAIS, PEU À PEU,
TOUT CELA DISPARRIT
TOUT CELA DEVIENT FLOU

AUJOURD’HUI , LE MONDE, OÚ EST-IL?
C’EST COMME SI JE SUIS DANS UN AUTRE ENDROIT,
ICI ET LÀ C’EST UN BARBOUILLAGE
SEULEMENT S’Y TROUVE LE BROUILLARD,
M’ENMAILLOTE LA CONFUSION,
QUE DOIS-JE FAIRE POUR ROMPRE LE REMPART?.

UNE JEUNE ANDINNE
ME MET À LA PAGE
OÙ LES PAROLES
LE SENTIER RETROUVENT ET
LE JOUR ÉCLATE

AVEC UNE NOUVELLE MANIÉRE J’APERÇOIS
LES PLUS ANODINE MAINTENANT BRILLE
TOUT REPREND VIE
L’HORIZON NE SE L’ENTREVOI PAS
ET LES NUAGES ENCORE NE SONT PAS PARTIR
PAS À PAS, DEPUIS LONGTEMPS JE RETROVE LA TRACE
PAR OÙ LA LUMIÈRE RÉAPARU

QU’EST CE QUE TOUT C’EST UN SOMMEIL?
QU’EST CE QUE RÉEL PEUT-IL PARVENIR?


D’AL·LEAN OLKO POUR UN AMIE QUI NE RESTE PAS DE LUITER


En estos últimos años colaboro con Carme Ollé asesorándola en la confección de sus boocks expositivos y en esta ocasión me propuso algo para mí mas significativo: «porqué no me escribes un poema que me sirva de guía para mis fotos...», me dijo..., ya que ella conocía aquella actividad que antaño hacia y que por circunstancias de la vida había ido arrinconando. Así, pues, acepté el reto y le puse a su disposición ONE WAY... MY DREAM, comentándole que se basaba en una experiencia personal, aunque sin decirle que era su espíritu de superación lo que me había inspirado.

Cuando me presentó su propuesta y tras volver a releer aquel poema, de muy buen grado comprobé que su aportación lo había enriquecido notablemente, ya que con sus imágenes, tanto la obertura como las cinco escenas y el epílogo, disfrutaban de una escenografía enfatizadora que adjetivaba el contenido semántico y le otorgaba muchas connotaciones.

Con el advertimiento de que esta no es la única manera de interpretar lo que se expone, sí que quisiera decir que la huida de la masificación amorfa inicia el camino hacia este glosario de libertad que describe la primera escena enmarcada por unos paisajes de ensueño. La puesta de sol encarna el aislamiento de quien ha de hacer frente a lo irremediable y que lo lleva hasta situaciones límite. La anónima niña de los páramos de los Andes venezolanos simboliza aquello con lo que no pensábamos y que nos abre el camino para vencer aquel obstáculo, que una vez superado, nos permite disfrutar de una nueva percepción y, porqué no, llegar a realizar un sueño como, para la autora, fue el hecho de poder saborear el Salto Ángel.

En este itinerario pseudopalindrómico del poema es necesario finalmente remarcar que para el epílogo se ha utilizado una instantánea en color y otra en blanco y negro. La alegría de que esta experiencia solo sea un sueño y la dureza de la cruda realidad puede ser una de las interpretaciones que sugieren estas imágenes, pero también lo puede ser la incertidumbre de saber en que tiempo nos encontramos.

AL·LEAN OLKO, crítico de arte y de nuevo poeta